Téma: Potřebuji přeložit z Italštiny
 
22.10.2011 v 01:27
Zdravím neumíte někdo dobře Italsky,loni mně vykradli v Itálii a te´d mně něco přišlo domů a nevím vo co go tak kdyby jste někdo helfnul budu rád díky [

Uzavřeno 05.11.2011 v 17:36 uživatelem Cami

Naposledy editováno 05.11.2011 17:36:28

Potřebuji přeložit z Italštiny

22.10.2011 v 09:46 | Nahoru | #1
asi že ti něco našli a máš to u nich schovaný?

Potřebuji přeložit z Italštiny

22.10.2011 v 10:05 | Nahoru | #2
Když vydržíš, nechám Ti to přeložit jen se se tu zjeví nějakej průvodce

Potřebuji přeložit z Italštiny

22.10.2011 v 10:27 | Nahoru | #3
Ráda bych pomohla, ale moje italština na to nestačí. Ale já být Tebou jestli umíš anglicky, tak si tam zavolám, jestli máš někde kontakt. Jinak vidím, že se Ti již někdo nabídl. Kdyby to nevyšlo tak dej vědět, matka by to zvládla, jen není momentálně při ruce.

Potřebuji přeložit z Italštiny

22.10.2011 v 10:47 | Nahoru | #4
Ted´ mi to tady brácha stručně přeložil, úřední italština je hrozná... měl bys doložit , písemně, ( a ted si neni jistý,) místo pobytu v Itálii anebo místo toho, kde se popsaný čin stal. Doložit do 20 ti dnů od obdržení tohoto dopisu, a pravděpodobně pokud nedoložíš, tak se případ zastaví. To je význam, bez záruky, nikolv doslovně.

Potřebuji přeložit z Italštiny

22.10.2011 v 11:10 | Nahoru | #5

Potřebuji přeložit z Italštiny

22.10.2011 v 13:01 | Nahoru | #6
Mám to

Jde jen o to, že mají dokumenty týkající se požkozené osoby a chtějí adresu ale v itálii kam to mají doručit. Pokud jim jí do 20ti dní nepošleš, nic se neděje Dokumenty zůstanou v Urbinu a můžeš si je tam kdykoli vyzvednout.

( čteno mezi řádky..... nic nezjistili asi. Pravděpodobně Ti chtějí jen oznámit, že se věc odkládá )

Proč to ale nechtějí posílat do česka, nechápu

Potřebuji přeložit z Italštiny

22.10.2011 v 20:12 | Nahoru | #7
Že by nic nevyšetřili? Vždyť na tom dělal samotnej Catani!
Téma je zamknuto


TOPlist