Otázka:
Dobrý den, nevím zda je to chyba či ne. Ochrana rukou na řídítkách je bástr, či blastr? V diskusi jsou na to různé názory. Je to jen malý detail, nicméně bych v tom měl rád jasno.
Děkuji
Odpověď:
S tímhle je to těžký. Je to bástr, z anglického "buster", nicméně u nás už jsou blástry tak zdomácnělé, že mi přijde relevantní použít oboje. Mě to teda tahá za oči a uši, nicméně i já jsem to léta v nevědomosti používal
1 reakcí na tento příspěvek Bástr nebo blastr
Moje žena dělá v Ústavu pro jazyk český (cca 30 let). Pokud Jarda chce, tak mu na ní dám spojení a dostane jasné vysvětlení (to myslím vážně - přes PM). Co mu sdělí na 100% vím, ale to nemá cenu sem dávat, protože by vznikla nekonstruktivní hnojná diskuze
Ale napadlo mě dát do stupidního strýčka Googla oba výrazy a světe div se:
Blaster je fiktivní zbraň ze StarWars
Baster je dávkovací pipeta s balónkem
Takže na těch řidítkách asi opravdu máme jen chrániče rukou